mực nho

Học thuật
Thân thiện
mực nho

Nghệ nhân mài mực nho để viết thư pháp.

Définition

Nom (nom commun) : - Encre de Chine : "Mực nho" désigne l'encre de Chine, une encre noire traditionnelle utilisée pour la calligraphie et la peinture à l'encre. Elle est généralement fabriquée à partir de suie de pin ou d'huile, liée avec de la colle animale, et se présente souvent sous forme de bâtonnets ou de pains solides que l'on frotte sur une pierre à encre avec de l'eau.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nghệ nhân dùng mực nho để vẽ tranh thủy mặc. (L'artisan utilise l'encre de Chine pour peindre des tableaux à l'encre.)
    • Mực nho truyền thốngmùi thơm đặc trưng. (L'encre de Chine traditionnelle a une odeur caractéristique.)
Utilisations avancées
  • "pha mực nho" : préparer, diluer l'encre de Chine.

    • Việc pha mực nho đòi hỏi sự kiên nhẫn. (Préparer l'encre de Chine demande de la patience.)
  • "nét mực nho" : un trait d'encre de Chine (fait souvent référence à l'élégance ou au style dans l'art).

    • Bức thư pháp với những nét mực nho bay bổng. (La calligraphie avec des traits d'encre de Chine gracieux.)
Variantes et mots apparentés
  • Mực tàu (nom) : synonyme de "mực nho", également signifiant "encre de Chine".

    • Mực tàu mực nho thường được dùng thay thế cho nhau. (Mực tàu et mực nho sont souvent utilisés de manière interchangeable.)
  • Nghiên mực (nom) : pierre à encre (utilisée pour broyer le bâton d'encre).

  • Bút lông (nom) : pinceau (outil utilisé avec l'encre de Chine).
Synonymes
  • Encre de Chine : le terme français direct et le plus courant.
  • Encre à calligraphie chinoise : désignation plus descriptive.
Expressions idiomatiques
  • "Đậm như mực nho" (Litt. "Foncé comme l'encre de Chine") : très sombre, très noir ; peut décrire une couleur ou, métaphoriquement, une situation sans espoir.
    • Bầu trời đêm đậm như mực nho. (Le ciel nocturne est noir comme de l'encre de Chine.)
mực nho

Nghệ nhân mài mực nho để viết thư pháp.

  1. như mực tàu